Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı في حالات معينة
Medicine
Language
communication
Agriculture
Nutration
Politics
Religion
Education
Çevir Fransızca Arapça في حالات معينة
Fransızca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
etats mixtes med.حالات خليظة طبdaha fazlası ...
-
etats limites med.حالات حدية طبdaha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
invariable (adj.) , {lang.}daha fazlası ...
-
saisonnier (adj.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
coupe (n.)daha fazlası ...
-
protagoniste (n.)daha fazlası ...
-
classe (n.)daha fazlası ...
-
coincement (n.) , {comm.}اِنْحِصارٌ داخِلَ حُدُودٍ مُعَيَّنَة {اتصالات}daha fazlası ...
-
couche (n.)daha fazlası ...
-
perspective (n.)daha fazlası ...
-
position (n.)daha fazlası ...
-
marcottage (n.) , {agr.}daha fazlası ...
-
koumys (n.) , {nutr.}daha fazlası ...
-
koumis (n.) , {nutr.}daha fazlası ...
-
république (n.) , {pol.}daha fazlası ...
-
messe (n.) , {relig.}daha fazlası ...
-
spécialiser (v.) , {educ.}daha fazlası ...
-
diète (n.)daha fazlası ...
örneklerde
-
Quand il a les idées embrouillées, il prend un verre.في حالات معيّنة يلجؤ للشراب
-
L'application du critère ci-dessus dans une situation donnée peut se révéler difficile.وقد يصعب تطبيق المعيار المذكور أعلاه في حالة معينة.
-
Cette loi renforce les droits des victimes dans certaines situations.وقد عزز القانون حقوق الضحايا في حالات معينة.
-
• Engagements individuels ou collectifs en vertu desquels les détenteurs du droit de veto s'abstiendraient de l'exercer dans certaines circonstances.• التعهد الفردي أو الجماعي بالامتناع عن استخدامه في حالات معينة.
-
Dans certains cas, la police peut empêcher des ressortissants étrangers de quitter le territoire.ويجوز في حالات معينة أن تمنعهم الشرطة من المغادرة.
-
L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.واعتماد هذه البنود قد يكون مفيداً في حالات معينة.
-
C'est connu pour avoir aidé dans certains cas.وهذا ما كان معروفاً للمساعده .في حالات معينه
-
Dans certains cas, oui.في بعض الحالات المعينة، أجل
-
L'ONU a, dans certains cas, assumé la responsabilité des dommages et préjudices résultant d'opérations des Nations Unies.تحملت الأمم المتحدة في حالات معينة المسؤولية عندما نشأ ضرر/إصابة عن عمليات الأمم المتحدة.
-
Directrice chargée de la gestion des ressources humainesلا يعاد إصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات الأمم المتحدة إلا في حالات معينة.